VIRTUAL Workshops - Ateliers VIRTUELS
“I enjoyed working with TiBert very much. He was well organised and worked extremely well with the students. He is easy to work with and very knowledgeable in his area of artistry. I also appreciated that there were no complicated materials which made the entire experience low stress, highly engaging and fun!”
- Mme Lydia Tanner, Grade 5, École Bannatyne School, Winnipeg |
“J’ai beaucoup aimé travailler avec TiBert. Il était bien organisé et savait très bien travailler avec les élèves. Il est très flexible dans son approche et très bien informé dans son patrimoine. L’artiste est venu avec tous les éléments et objets nécessaires, qui ont fait de son atelier une expérience très intéressante et amusante et avec très peu de stress!“
- Mme Lydia Tanner, 5e année, École Bannatyne, Winnipeg |
TIBERT VIRTUAL VOYAGEUR VISIT
Invite TiBert to your next virtual classroom or meeting for 20 to 60 minutes of stories, music, object and fur interpretation, some juggling along with interactive learning opportunities. Participants will dance, create a group story and get to ask questions. TiBert adjusts every presentation to different age groups and learning outcomes. |
VISITE VIRTUELLE DU VOYAGEUR AVEC TIBERT
Invitez TiBert à votre prochaine classe ou rencontre virtuelle pour 20 à 60 minutes de programmation qui inclut des histoires, de la musique, de l'interprétation d'objets et de fourrures, en plus du jonglage pour une interaction continue avec les participants. Durant l'atelier, une histoire commune est créée, nous dansons et les participants peuvent poser des questions. Pour chaque présentation, TiBert ajuste le niveau de langue et les types d'interactions d'après l'âge des participants. |
Video created from a live online presentation offered as the keynote speaker for the National Association for Interpertations 2020 Online Conference.
STORYTELLING : ORAL TRADITION TO PRODUCTION
The process of creating an oral story is shared, followed by the creation of a visual storyboard to produce either a graphic novel or a short play. This workshop is offered over 1, 3 or 5 visits to the same class. Participants work in groups to learn a new creative process. The TiBertvoyage.ca site is used throughout this workshop.
The process of creating an oral story is shared, followed by the creation of a visual storyboard to produce either a graphic novel or a short play. This workshop is offered over 1, 3 or 5 visits to the same class. Participants work in groups to learn a new creative process. The TiBertvoyage.ca site is used throughout this workshop.
CONTES : CONTES EN PRODUCTION
Le processus créatif de l'élaboration du conte oral est expliqué et pratiqué, suivi d'une démonstration et la mise en pratique de découpage visuelle de l'histoire pour ensuite en produire soit une bande dessinée ou une vidéo ou une courte saynète. Offert sur une ou plusieurs visites, sois 3 ou 5. Les participants travailleront en groupe pour accomplir la tâche. Le site pédagogique TiBertvoyage.ca et les bandes dessinées numériques TiBert le Voyageur sont utilisées comme exemple durant l'atelier.
Le processus créatif de l'élaboration du conte oral est expliqué et pratiqué, suivi d'une démonstration et la mise en pratique de découpage visuelle de l'histoire pour ensuite en produire soit une bande dessinée ou une vidéo ou une courte saynète. Offert sur une ou plusieurs visites, sois 3 ou 5. Les participants travailleront en groupe pour accomplir la tâche. Le site pédagogique TiBertvoyage.ca et les bandes dessinées numériques TiBert le Voyageur sont utilisées comme exemple durant l'atelier.
STORIES, MUSIC AND SONGS WITH TIBERT
Invite TiBert into your classroom for interactive traditional French sing-along songs and stories! In addition to sharing an assortment of fun historical instruments, TiBert brings furs for show and tell. Great introduction to French-Canadian Métis culture and to other fur trade themes! HISTOIRES, MUSIQUE ET CHANSONS AVEC TIBERT
Invitez TiBert dans votre salle de classe pour des contes métis et des chansons traditionnelles françaises interactives! En plus de démontrer une variété d’instruments historiques amusants, TiBert a des fourrures à explorer. |
Prices are negotiable.
Workshops are meant for groups of 30 students for 45 to 60 minute programs. All workshops can be offered at any language level either in French or English. Multiple visits to the same classroom or school over many dates are also possible. |
Les prix sont négociables.
Les ateliers sont conçus pour des groupes de 30 élèves pour un programme de 45 à 60 minutes. Tous les ateliers peuvent être offerts à n’importe quel niveau de langue en français ou en anglais. Frais aussi négociables pour multiple visites à la même école ou classe sur plusieurs jour. |